Singapore Debates Language Identity After Chinese Film Sparks Dialect Demand
A Chinese film shot entirely in the Teochew dialect has sparked an unexpected debate about language and identity in Singapore. The movie, Dear You, a nostalgic story about family and hardship, became a sleeper hit in China this summer. When it arrived in Singaporean cinemas this month, many locals were dismayed to find that most screenings were dubbed into Mandarin, despite the film being originally filmed in Teochew, a dialect still spoken among older Chinese Singaporeans.
Teochew is one of several Chinese dialects, including Hokkien, Cantonese, and Hakka, that were historically spoken by Singapore's Chinese community. However, since the 1970s, the Singapore government has promoted Mandarin as a common language among Chinese Singaporeans, part of a broader effort to unify the community and align with China's lingua franca. This policy has been highly effective, leading to a decline in the use of dialects, especially among younger generations.
The release of Dear You in Singapore reignited this sensitive issue. Only eight special screenings in Teochew were initially offered, and tickets sold out in under two hours, according to local reports. Social media saw an outpouring of frustration, with many Singaporeans questioning why the film could not be shown in its original language when it is screened in Teochew in China.
In response, Singapore's Ministry of Information and the Arts issued a statement on Monday, acknowledging the public demand. 'We hear the calls for dialect films to be more freely screened in cinemas,' the ministry said, promising to 'take a more flexible approach.' Following this, 50 more Teochew screenings were approved, and tickets again sold out quickly. Some Singaporeans have even planned trips to neighbouring Malaysia to watch the film in its original language.
The debate highlights the tension between Singapore's multilingual heritage and its nation-building policies. While Mandarin is promoted as a unifying language, many feel that dialects are an essential part of their cultural identity. Wu Silin, a church worker who attended a Teochew screening with her mother, said, 'Being Teochew, watching it in Teochew makes it even more special.'
Language experts note that the decline of dialects in Singapore is a long-term trend, but the controversy over Dear You shows that there is still strong emotional attachment to these languages. The government's willingness to accommodate more dialect screenings may signal a shift in policy, though it remains to be seen whether this will lead to a broader revival of dialect use in public life.